Your English writing platform
Discover LudwigExact(17)
The investigations come after a far-reaching inquiry into the manipulation of another benchmark, the London interbank offered rate, or Libor.
Sir Ian was chairman of a far-reaching inquiry into children's heart surgery at the Bristol royal infirmary, which published its report in 2001.
But about that time, the government began a far-reaching inquiry into reports of false Medicare charges and overcharges, including those related to ambulance services.
A far-reaching inquiry might well show that not one second of additional time for interrogations would have been needed to redress a complete failure to use any of the powers already in police hands.
The third report, to be issued at the end of the summer, is supposed to involve a host of issues stemming from the Whitewater real estate venture, which lent its name to the far-reaching inquiry by the office.
Mr. Ray has already announced that there is insufficient evidence to prosecute anyone on the host of issues stemming from the Clintons' investment in the Whitewater real estate venture, which lent its name to the far-reaching inquiry.
Similar(43)
David Calcutt, who has died following Parkinson's disease aged 73, is best remembered for his work as chairman of two far-reaching inquiries into the workings of the press.
For example, the Foreign Investment Risk Review Modernization Act (FIRRMA), which became law last August, mandates that the U.S. government conduct far-reaching inquiries into the impact of such investments on national security.
The far-reaching government inquiry has sent shudders through the upper reaches of the entertainment industry, where Mr. Pellicano was often employed by top-ranked lawyers and executives.
She was calling for "a far-reaching public inquiry into police infiltrators and informers".
That sentiment shifted this year when the UN conducted a far-reaching public inquiry into the scale of human rights abuses.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com