Your English writing platform
Discover LudwigExact(1)
"Imposing such liability would introduce far-reaching duties and uncertainties for those engaged in day-to-day business dealings," the court said.
Similar(59)
This can, perhaps, be attributed to how far-reaching the positive duties would be if they were to address these systemic inequalities.
Politicians, having put the responsibility to make such a significant and far-reaching decision to the people, now have a duty to implement that decision.
It's a decision that could have far-reaching implications for veterans regularly recalled to active duty.
As outlined in the introduction, Sweden and the Netherlands are both welfare states, but the Netherlands has less far-reaching gender equality legislation and a more obviously gendered distribution of chores and duties than Sweden [ 19, 20, 23].
The initiatives that freed up more money for classroom instruction by shrinking the payroll and consolidating administrative duties across this 32-district system could well be the most far-reaching school reform in city history.
His immediate predecessor, Ashton B. Carter, implemented one of the most far-reaching military personnel policy changes of the past several decades: the opening of all military combat duty positions to women.
He has also called for far-reaching changes to the tax system, including a 50% cut in alcohol and tobacco duty, replacing VAT with a local sales tax and gradually merging national insurance and income taxes.
Indeed, Defense Secretary Donald H. Rumsfeld has ordered a far-reaching review not only of how reservists are mobilized but also of the mix of active duty and reserve forces in various military specialties.
The Scottish government is expected to fight for a "devo max" - essentially far-reaching devolution - package of powers, likely to include total control over income tax, corporation tax, and air passenger duty, and extensive control over welfare.
It is far-reaching.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com