Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(3)
Exact(4)
Rachel writes: Bosses here say that despite the concerns raised about clearing being the toughest ever this year, so far the volume of calls has been similar to the same time on results days in 2009.
Hence, international capital flows exceeded by far the volume of trade, which was, in turn, far larger than cross-border transfers of gold (Eichengreen 2008, pp. 24ff).
If you turn your volume control too far, the volume may not only increase more than the number of units of the turn, but whistles and various other distortions occur in the sound.
So far the volume of OA has been studied for instance in the following ways.
Similar(54)
So far, the volumes are small.
So far, the volumes of gas that the companies think they have discovered, while suggesting a large find, are not far above the minimum analysts say would justify building a multibillion-dollar facility to liquefy the gas for transport by ship.
A More than 400,000 gallons of dispersant have been applied to the spill, already far exceeding the volume of chemicals used to control other spills in the United States.
Greenland is now losing 200 cubic kilometers of ice per year — from melt and ice sliding into the ocean from outlet glaciers along its edges — which far exceeds the volume of all the ice in the European Alps, he added.
Such "broken links" are on the rise as old websites are abandoned or moved to different computers.Worse than this by far is the volume of junk retrieved when panning for gold with one of the Web's search engines.
The CSR in China is currently < 1000 cases/million/year, far behind the volume in poorer neighboring countries such as India (5500) [ 5] and Vietnam (1900) [ 6].
So far, the enormous volume of the system -- more than a billion gallons a day -- has minimized the potential harm from the 10 million gallons a day flowing from the waste plants.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com