Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(1)
Exact(11)
The company is expanding beyond China to Indonesia, and has changed its name to "Mi" (far simpler for non-Chinese to pronounce).
Rick Holmes, a metals trader at Mitsui Australia, though generally bullish, says that a significant, but unknowable, portion of Chinese commodity buying is for arbitrage and speculation rather than physical demand.Even so, dealing with China is far simpler for foreign commodity businesses than it is for other foreign direct investors, manufacturers or retailers.
Shuffling travel days is less costly, more immediately available, and far simpler for most households than buying a second car.
With the new Kubernetes support, it should be far simpler for both Docker Enterprise Edition and Docker Developer Edition users.
"Controlling security centrally from the network rather than on each individual device should make it far simpler for households to protect themselves against unwanted content," said Ms Nunes.
It was instinctive for me to want to score tries, but it was far simpler for me to pass it to JC to walk it in.
Similar(49)
Well dressed, with front-of-the-line privileges, for them the crossing was far simpler than for the crowds standing behind.
Show pops that, while he's more than welcome to lug some brews around the greens in the cart, this cannagolf combo pack by Puffingtons is a far simpler solution for a mid-game inebriant he can blame for slices.
To say that when an individual stops shopping at a particular retailer is indicative of a shift towards radicalisation ignores the fact that there are likely to be far simpler reasons for such decisions.
But it turns out that there may be a far simpler explanation for the amnesia of early childhood: one memory circuit of the brain, a region called the hippocampus, is not yet mature.
This procedure appears to be far simpler than, for instance, the polymer modification by the metalation route [19].
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com