Sentence examples for far satisfying from inspiring English sources

The phrase "far satisfying" is not correct and does not convey a clear meaning in written English.
It may be intended to express a degree of satisfaction, but the word "far" does not appropriately modify "satisfying" in this context. Example: "The meal was far from satisfying, leaving me still hungry."

Exact(2)

The strategy has largely worked, so far satisfying the most unmanageable of Mr. Boehner's restive conservative members.

While Swann remained behind in Manchester, Dernbach was heading to Chester-le-Street for the first of five ODI matches that complete England's so far satisfying summer against India.

Similar(56)

A loss could be devastating and a tie far from satisfying.

The well-mannered, inquisitive youngster found it easy working with photographers, but it was far from satisfying.

From this point of view, the first few hours of Sunday morning in Selma were far from satisfying.

After six months of living this supposed dream, my day-to-day life was far from satisfying.

But such steps, although progressive, are far from satisfying the millions of Kurds who have felt suppressed for too long.

Although the employment rate hit a record high in the final quarter of 2014, it appears that for many individuals their job proves far from satisfying.

It was a relief to have my own space, but far from satisfying.

"Far from satisfying this test, the FCC seems to have plucked the 40% limit out of thin air," the court wrote.

Thus far, neither satisfying vocal fold transplants nor implants exist, and the adequate test systems for the biology and biomechanics of the vocal fold (VF) are lacking [2].

Show more...

Ludwig, your English writing platform

Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.

Student

Used by millions of students, scientific researchers, professional translators and editors from all over the world!

MitStanfordHarvardAustralian Nationa UniversityNanyangOxford

Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak quote

Justyna Jupowicz-Kozak

CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com

Get started for free

Unlock your writing potential with Ludwig

Letters

Most frequent sentences: