Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(2)
Exact(1)
So far repeated statements of support have not been translated into concrete steps, said Hoshyar Zebari, the Iraqi foreign minister.
Similar(59)
So it may be appropriate that the process of selling commercial time before the start of the 2013-14 season is, so far, repeating the process of selling commercial time before the start of the 2012-13 season.
The other is two alternating shots of a hallway: close, far; close, far; close, far; close, far, repeat.
The excerpts of recordings played so far show repeated efforts by Mr. Hussain to empower Mr. Cromitie as the group's leader.
So far, despite repeated talk of multiple targets and big name DP's, the only addition is Mark Bloom — a left back we got from the NASL's Atlanta Silverbacks.
Here, ({mathcal T}_{i}) is the blurring transform associated with the diagonal PSF k D and Λ i. Simulation studies described so far were repeated with Gaussian and diagonal PSFs of size 11×11, 35×35, and 51×51, different test images, different image sizes, and Gaussian noise models.
Malaysia has so far denied repeated calls by North Korea to hand back Kim Jong Nam's body.
The Turkish government has thus far refused repeated requests to open a land corridor allowing humanitarian and military supplies into the town, leading to accusations of tacit complicity in the IS assault on the Kurds, whose struggle for greater autonomy has long been a thorn in Ankara's side.
How far history repeats itself hinges on two other factors.
Far from repeating his gift, he suggested that they take it in turns to rub each other down.
In the week that 6 Music thrusts the 20th anniversary of Oasis at Knebworth into the faces of Honeyblood and Shields, like pushy parents showing their eldest son's Nobel prize to a second child priced out of university by crippling tuition fees, we've never felt so far from repeating the achievement.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com