Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(1)
Exact(2)
It will take our scientists, medical ethicists and citizens to decide the boundaries of this powerful and far reaching technology.
As Julian Assange noted in his New York Times review of The New Digital Age, by Eric Schmidt and Jared Cohen of Google, Inc., corporations and the government have constructed a view of technology for the use of imperialism while at the same time both negating and criminalizing the use of similar, if much less powerful and far reaching technology, as parts of resistance movements around the world.
Similar(58)
The social change predicted by modernist discourse was dramatic, far reaching and technology driven: new technologies would not merely enhance current approaches to supporting people in their homes; they would fundamentally alter them.
This has been against a background of far reaching advances in IT technologies, which have facilitated the widespread use of computer modelling to present design ideas in non-traditional and non-technical formats.
The social benefits of these technologies are far reaching.
But soon our technology will be far reaching with applications in global food production, humanitarian relief planning, alternative energy, military strategy timing, disease (malaria, upper respiratory ailments, allergy, etc).
Some of the technologies may be far reaching and still evolving, but many solve problems and are quite practical.
However, there could well be more far reaching uses for this area of food technology.
The results have far reaching significance in the development of tailored membranes for separation technology.
BenjamIt Boles is on Twitter.
Given the widespread demand and growing investments into such electronic tools (e.g., President Obama's $19.2 billion investment into electronic health information technology [ 29]) the implications of such research are truly far reaching.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com