Your English writing platform
Discover LudwigSimilar(60)
For clinical decisionmaking, the framework was tested by a panel of pediatric endocrinologists and other Canadian stakeholders using growth hormone for Turner syndrome as a complex case study with far reaching ethical issues; this study led to further development of the framework and explicit integration of ethical and system-related criteria into the decision process [ 22].
Our study reported here has far reaching implications beyond the current study.
Such data extraction for other drugs and/or conditions and its application to research has the potential for far reaching benefits beyond the study of antimicrobial prescribing.
The messages from this study are far reaching.
Too far reaching comparative conclusions of this study should be cautioned, as it is hard to do cross comparisons among populations as physiological responses to anesthesia might vary in terms of body condition, age distribution and time of the year.
This finding could have far reaching clinical consequences as comparative studies between cancerous and non-cancerous breast tissue from the same patient have shown that the latter has elevated zinc levels [15].
The potential implications of the present study are therefore far reaching and more data is needed in order to see if our findings are a trend or an exception amongst birds.
The newly developed and validated method could have far reaching impact in pharmacokinetic and bioequivalence studies of diclofenac sodium in human patients.
What Mendel learned from studying plants has had far reaching benefits outside of botany.
A dramatic demographic shift in stock ownership will have far reaching implications for government policy, according to a study released by the Cato Institute, a libertarian Washington think tank.
The far reaching implications of continued drug-related violence in Mexico has hit study abroad programs this summer.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com