Your English writing platform
Discover LudwigSimilar(60)
Because its ramifications and systemic effects are far reaching, it represents a public health crisis.
Ian Davidson, the chairman of the Labour-dominated committee, said there was widespread anxiety over the lack of clarity about the referendum, and particularly on its timing and scope, because of how significant and far-reaching its effects would be.
The switching of segments in exons has far reaching effects on the biological effects of the toxins.
But droughts have far reaching effects beyond the farm, including many effects on human health, according to the Centers for Disease Control and Prevention CDCCenters for Disease Control and Prevention CDC
Extensive evidence suggests that the economic recession has had far reaching effects on many economic sectors, including effects on rates of health insurance and health care seeking behaviors in the United States.
I spoke with the director of NABS, Diana Tickell and also Suki about this and was surprised -- although I suppose not so much really, on how far reaching the effects of stress are these days.
Iron limitation had far reaching transcriptional effects on A. baumannii cells.
These acts have far reaching negative effects on personal health, personal relations, career satisfaction, and create a ripple effect that permeates every facet of the health system.
Our research indicates that natural disasters, such as earthquakes, can have far reaching psychological effects, including on individuals not directly in the earthquake-affected region.
It has far reaching effects on agricultural development, the environment political stability and the socio-economic aspects of rural life.
While extensive evidence suggests that the economic recession has had far reaching effects on many economic sectors, little is known regarding its impact on prescription drug utilization.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com