Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(5)
Exact(17)
Their tentacles are so far reaching in the way the world is structured that there is a danger they become author and critic at the same time.
And Stephanie Luce, an associate professor of labor studies at the City University of New York, said Ms. Quinn's description of the proposal as the most far reaching in the country struck her as "strange".
One of the most persistent and potentially far reaching, in terms of industrial benefits, problem in new product development, is the parallel and synchronous design and evaluation of the product, the production processes and the production network.
From a frequentist perspective the study of time series with structural changes has been of far reaching in econometric theory for univariate time series, frequentist dynamic models, volatility and even financial return models.
These changes have been recognized by one of Canada's most visibleenvironmental non-governmental organizations (ENGO), the David Suzuki Foundation,that Ontario's green energy policies are the most far reaching in North America interms of clean energy, innovation and jobs [3].
The potential public health benefit of the protocol may be far reaching, in terms of more rapid identification of EPTB cases even at a peripheral hospital level, where imaging modalities are scarce and most HIV and TB care will be delivered in the future.
Similar(42)
Had I turned that way?" But Gurganus is too much a universalist — too far-reaching in his sympathies — to make their relationship about only that.
Seen in this light, Francis's comments — together with a host of other actions and remarks — begin to make his papacy appear radical and far-reaching in its implications.
The Georgia scandal is the most far-reaching in the country.
But to its critics it is far-reaching in the wrong direction.
The scandal is perhaps the most far-reaching in the nine years since Karzai took power.
More suggestions(5)
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com