Your English writing platform
Discover LudwigSimilar(60)
Gotham City was the Hogwarts of its day, and that classic television show's popularity was far reaching enough in the mid-'60s to land its star, Adam West, on the cover of Life magazine, inspire a Batusi dance craze that John Travolta would ape in at least two movies ("Pulp Fiction" and "Hairspray") and unleash Batmania on at least three continents.
"As a final objective, a European goal is not far reaching enough and that's why we are talking with Nasdaq," Mr. Seifert said at a news conference here.
In this remaining term, if Obama is have any claim to greatness, he needs to regain his voice on global warming and outline an energy policy far-reaching enough to make a difference.
But it's anecdotal, and the unique strangeness of Carmack's situation still seems far-reaching enough to pass along here.
And sadly, in its current form, the ivory ban is not nearly far-reaching enough to achieve that objective.
But the deal is widely seen as being far-reaching enough to gain the support of the unions, who then wouldn't have to spend tens of millions of dollars on minimum wage political campaigns this fall.
Similarly, Twitter currently offers the only platform far-reaching enough to allow sports stars to retire online, actors to make bad jokes that cost them their jobs, or reporters to speak directly to their audience.
So far none have been far-reaching enough to permit Greece (for example) to repay its debts.
The implications of introducing a second intelligent species onto Earth are far-reaching enough to deserve hard thinking, even if the prospect of actually doing so seems remote.
The reforms made by the coalition government were far-reaching enough to mean that turning the clock back would be very difficult indeed.
However, civil society groups said in a statement released on Sunday that the recommendations made by the report were not far-reaching enough to trigger fundamental change.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com