Your English writing platform
Discover LudwigSimilar(60)
The consequences for human health, as well as global economies, of major shifts in food consumption patterns resulting from changes in food prices are likely to be far reaching and will require much further investigation.
The NAS warned the side effects of such a programme were unpredictable and there could be far reaching human and environmental impacts, including further depletion of the ozone layer and changes to rainfall.
Translational research is therefore inherently bidirectional and far reaching in its scope and applications.
The energy crisis has a further and potentially far - reaching implication for forestry - the possibility for forests to become an important source of high grade as well as low grade energy.
In a statement, the group said: "We are of the view that there is an issue of fundamental and far reaching importance relating to the European Habitats Directive for which we consider it necessary to seek a further ruling from the court".
For clinical decisionmaking, the framework was tested by a panel of pediatric endocrinologists and other Canadian stakeholders using growth hormone for Turner syndrome as a complex case study with far reaching ethical issues; this study led to further development of the framework and explicit integration of ethical and system-related criteria into the decision process [ 22].
Finally, far reaching horizons in metals science that may further increase the effectiveness of total joint replacement solutions are outlined.
Sixth-seeded Kerber's ascendancy has gone further so far, reaching the top five at the end of 2012 after being outside the top 100 as recently as August 2011.
The report is clearly progressive and far reaching.
The consequences "are dramatic and far reaching," he said.
Reform needs to be more enveloping and far reaching.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com