Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(1)
Exact(1)
The FTSE 100 share index hit a 14-month peak of 6,941.19 earlier this week and is not far off setting a new all-time high.
Similar(59)
Make a left when you reach the end of the beach and walk up to the far-off set of steps.
Not that it took any gloss off their triumph, with their time in the semi-final, 33.739sec, not far off that set by Varnish and Pendleton at this year's world championships in Copenhagen, where they finished fourth.
Often it means you can't stray too far off the set because it's not like that any more over there," he laughs, pointing across the room.
The July temperatures have given added urgency to calls for governments to deliver on commitments made in Paris last year to limit temperature rises to 1.5C beyond pre-industrial levels – a limit not far off the record set in July.
Behind the scenes, Rose's co-director Joshua Leonard got so fed up with Korine's increasingly far-fetched yarns that he walked off set.
J. David Hacker, the historian who did the latest recount, published in the journal Civil War History, notes that even that might be very far off: the "data set point to as many as 851,000 deaths".
With little fanfare, the store operator based in Bentonville, Ark., said today that it planned to open only two German superstores this year, far off the goal set last July by the top Wal-Mart European executive at the time, Allan Leighton, who has since resigned.
Wall Street bonuses, new data show, are enriching bankers and traders at levels not far off the records set in the go-go years right before the 2008 financial industry meltdown.
Keselowski posted a photo of the far-off flames set off by a crash; it was retweeted more than 5,000 times.
That is far off, but Spaniards are set to be among the longest-working people in the European Union.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com