Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(5)
Exact(12)
About far more things?
"Any school metal workshop can produce a gun, but 3D printing can do far more things," he said.
Onstage, the director acknowledged, Ms. Netrebko had far more things to think about than she did a few weeks before: the lights, the costume, the pressure, Mr. Gergiev.
Web browsing ReprintsBut this is unsustainable not just because of Microsoft's Windows NT but because it looks as if the corporate networks of the future will be "intranets" that use Internet technology to do far more things than the current LANs.
"There are far more things out in that unit than meet the eye," he told Schroeder, listing various kinds of explosive powder, thousands of ball bearings, pipes for pipe bombs, fifteen pounds of potassium perchlorate, nine pounds of aluminum powder, and "magnesium ribbon and rust which I use to make thermite, which burns at five thousand degrees Celsius".
In January I reported they were questioning him - http://www.theguardian.com/football/2014/jan/08/manchester-united-players-manager-david-moyes-credentials-champions-league - and there was far more things occurring than could be reported... LVG's man-management is an interesting element, too... 10.07am BST begbian is in the house.
Similar(48)
Right, and in the grand scheme of things, Leno has said far more offensive things than this one-liner.
Because of all this sort of thing, and because of other and perhaps far more interesting things that I will mention later, I used to feel very much at home in New York City.
The things surrounding us vary dramatically, which implies that there are far more small things than large ones, e.g., far more small cities than large ones in the world.
There are far more exciting things to learn about.
"My father has accomplished far more amazing things than I have.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com