Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(1)
Exact(2)
Jim Farley, the head of the European business, said: "We are creating a far more lean and efficient business that can deliver healthy returns and earn future investment.
Studios were different then, far more lean and informal than today's corporate ivory towers.
Similar(58)
Mr. Schroeder said patients were far more likely to lean back and use the screen for a passive TV experience.
Then they walked away, on all fours, looking far tougher — and more lean and muscular — than any zoo bonobo.
With a heavy concentration of Orthodox Jews, the district is not representative of Jewish voters nationwide; the Orthodox lean far more Republican than the vast majority of American Jewry.
In a world of mass production and often unlovable functionality, he is a stubborn maverick whose work always did lean far more towards art than commerce.
But in Japan, where the condition appears to be far more prevalent, the experts lean toward explanations that emphasize societal mutations far more than their American counterparts.
The foreign policy of a President Romney would lean far more towards neoconservatism than non-interventionism, and though he is likelier than Barack Obama to slash spending, he will not "End the Fed", as one of Mr Paul's books demanded.
At the Resolution Foundation's analysis of the spending review, David Laws, who was a Liberal Democrat minister in the coalition government, said the chancellor now plans to lean far more heavily on tax increases than he expected before May's election — taking him closer to the balance favoured by former business secretary Vince Cable.
But the decline in state funding has forced public universities to lean far more heavily on tuition revenue.
On Sunday, his mood was far more cheerful as he leaned back in a chair in his office and answered questions about his successful use of the bullpen in a critical game.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com