Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(3)
Exact(13)
Generic drugs have been used far less widely in countries like France than in the United States.
Far less widely available and more expensive is the early-college, live-in-a-dorm-with-your-peers approach.
Marijuana is still far less widely used than substances that are legal everywhere in the US for adults.
Ground cardamom is far less widely available here than in Scandinavia, but it's easy to do yourself, and I think gives a more mellow flavour.
I decided against AAC because it was far less widely supported than MP3, because there are several versions of AAC, and because I noticed most people like me were using MP3.
In between the stark futurism of A Clockwork Orange and the floodlit horror of The Shining, Stanley Kubrick made an 18th-century picaresque costume drama that was far less widely loved than either of those films but infinitely more devastating.
Similar(46)
And there's that other little fact, too — far less provable, but widely asserted: There's nothing quite like a weekend spent circling Tahoe.
Advocates who deny the evidence about nuclear radiation - that it is FAR less dangerous than widely assumed (see Radiation and Fear: the Mismatch) - do real harm, impeding adoption of a carbon free form of energy.
Of course his transition to satellite radio, where he has become far richer but much less widely heard, is still debated by fans and critics.
By showing that judges and juries generally have similar views of punitive damages, the study suggested that juries may be far less arbitrary than is widely believed, said Neil Vidmar, an authority on jury issues at Duke Law School who was not involved in the Cornell research but was familiar with it.
12 Alternatively amyloid may be intracerebrally observed and quantified through functional imaging of a radio-labelled Aβ ligand, however this method is far more expensive and less widely applicable.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com