Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(2)
Exact(1)
Who knows how far it will allow the courts to go?
Similar(57)
CBS has so far not commented on whether it will allow either advert to run.
Probably not, but it will allow far more self-awareness in terms of posture and body positioning while we spend our long hours at keyboards, mice, and consoles.
The dissenters keep coming back to the argument that Bitcoin's success is capped by how far the government will allow it to succeed before stepping in and calling time.
Though there has been some progress on this front China is far from being the monolithic state of 20 years ago its present leaders have clamped strict limits on how far they will allow such freedoms to spread.On the face of it, the forthcoming change of guard is therefore an opportunity.
In order to predict how far we will allow devices like mobile phones to become our main computing device, we need to first predict how comfortable we could become with something smaller than a full-size keyboard.
Our response will show them how far we will allow them to go.
Users can post a question about anything really — it can extend as far as curiosity will allow — along with a picture, at which point other users can perhaps share their expertise with an answer.
The question now among television executives, producers and media watchdog groups is how far things will go -- and how far the public will allow them to go.
But it is far from alone – Watch Dogs has drop-in competitive matches, Far Cry 4 will allow instant online co-op, while Forza Horizon 2 and Sunset Overdrive both tempt you in and out of competition with friends and strangers from within the main campaigns.
If every path through life ends in the same destination then we want to walk it with our hands clasped together for as far as fate will allow.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com