Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(5)
Exact(10)
Designing useful circuitry that can be woven into cloth will be a far harder task.
Now the judge, Thomas Penfield Jackson, moves on to the far harder task of concocting a remedy.
Millions of others, with no say in the matter at all, have the far harder task of sticking to someone else's hours for low pay and no ovation.
In short, finding either is a far harder task than watching workers unload nuclear missiles four decades ago, the official explained.
This is a far harder task for programs to handle than word-for-word matching of passwords or code numbers, a standard approach of traditional authentication software.
We are about to discover whether Poland and Ukraine can pull off the far harder task, one that goes beyond the playing field and involves politics, nationwide logistics and social unrest.
Similar(49)
Names, on the other hand, are hidden in memory and we have to retrieve them, which is a far harder psychological task.
They have set themselves a far larger (and harder) task: nothing less than the sifting of the whole of western culture from 1865 onwards to discover Lewis Carroll's influence on the visual arts.
But even the strategy's strongest supporters say it is a task far harder than Petraeus faced in Baghdad.
All this will make UNAMID's task far harder than many first imagined.For one thing, the new force, which officially took over from African Union (AU) peacekeepers on January 1st, is deploying in the middle of a full-blown war that has spilled from West Darfur across the border into Chad.
Just a few weeks ago, AI researchers were riding high as a computer program developed by Google DeepMind in London beat the world's top-ranked player at the board game Go, a computational task far harder than winning at chess.
More suggestions(2)
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com