Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(2)
Exact(2)
However, there clearly are far greater time and resource barriers to attending a conference than reading a journal article or communicating with a fellow faculty member.
Another thing: I have a far greater time with my male friends.
Similar(57)
But the spotlight is far greater this time around.
While the pattern may be the same, Middle East experts say, the fallout may be far greater this time.
Matt Webb Mitovich of TV Guide wrote that "something about this week's episode, in which Liz claimed power, Jack found family and Tracy sought religion (a subplot deserving of far greater screen time), just wasn't clicking for [him]." Julia Ward of AOL's TV Squad thought that "this episode didn't reach the farcical highs of 'Black Tie'.
This results in far greater indoor time for children in winter than in summer, which likely reduces the contribution of pollutant-related toxins on cases of OM.
"Restricting the available venues to a few specialist centres is likely to lead to far greater waiting times because of the limited number of courtrooms, judges and staff.
In intimate relationships, the time needed together will be far greater than the time for a boss with an employee or a retailer with a customer, but in every single case, the time spent must be dedicated, focused, and of quality, in order to nurture the relationship.
Our reduction in the length of hospital stay (median 10 7 days) indicates that the decrease in hospitalisation time is far greater than just the time saved preoperatively, as our median time-to-theatre decreased by only 20 h (median 42 22 h).
"Traditionally, historically, linguistically, this has been for a far greater period of time part of the world to the south than the world to the north," he said.
Labrune was hoping to retain Bielsa's services for a far greater length of time but it didn't work out as either party had hoped.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com