Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(1)
Exact(4)
But he adds: 'I went far further in going local than either of them did.' And besides, he does not take neutrality too far.
While women's groups are expected to welcome the reform, campaigners believe the government must go far further in tackling more fundamental equality issues.
It was almost as though those taking pictures were witnessing a dig into a distant epoch, one that felt far further in the past than 33 years.
"We now know that this behaviour goes back far further in Africa; it goes back to 100,000 years, perhaps even more than 100,000 years.
Similar(56)
That "spirit of 2012" was about everyone contributing to a greater whole; whether they were among the hundreds of athletes, the thousands of volunteers, or the millions of spectators either fortunate enough to be in the stadium or, though no less fervent, far further afield, in front of their TVs.
It points, intrinsically, far further back in time than do multiple sequence alignments for any gene, establishing phylogenetic roots of the earliest coded peptides.
Labor is in favour of a ban on foreign donations, but the call to limit donations to individuals on the roll goes far further and would in effect ban foreign, corporate and union donations.
"This government has gone far further than previous governments in voting in favour of tariffs on steel dumping and leading the charge in the EU for swifter action.
It did a dramatic U-turn, to go far further than Margaret Thatcher dared in introducing an internal NHS market.
"For example the GCHQ goes far further than the NSA in the United States does because they use unlawfully collected information to pursue basically criminal prosecutions.
The filing goes far further than previous public reports in listing inadequacies in the ability of HSBC, the world's second-largest bank, to prevent criminal activity by its clients.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com