Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(2)
Exact(1)
Murray, former technical director for the McLaren Formula One racing team, said: "We are not too far from regulations in an urban environment that will mean you can't drive a car above a certain size and weight in a city".
Similar(59)
"It's far from regulation in the Dominican Republic," Aguirre-Molina said in a telephone interview.
Health centres are places where official norms and everyday practices are interwoven and give rise to a "local professional culture" among health workers that is often far removed from regulations and procedures [ 23].
Far from streamlining regulations, mandating greater transparency, and reducing uncertainty, Dodd-Frank provides government bureaucrats with unrestricted hunting licenses.
With the exception of Australia and Japan, both sophisticated mature markets, most other governments are far from introducing regulations that support the use of advanced medical technology products.
There are five retailers between 32d and 35th Streets, all small oases of green carpeting for tourists from foreign countries where equipment is either scarce or extremely expensive, and for city dwellers marooned far from a regulation course.
Yes, many said the EU is far from perfect, regulation can be tricky, and most agree that the pace of change at the EU level too slow.
Says Glancy: They diversified into businesses that were about as far away from regulation and the energy business as you could get.
Identifying with one of François Boucher's luxuriant, Rococo nudes, she declares: "I want to chew and lick and wallow, far from rules and regulations, where boys don't get more than girls, where I can live eternally anchored in pleasures that never go away".
The human genome has been decoded, but we are still far from understanding the regulation of all gene activities.
And far from calling for regulation of the banks, the Tories were calling for deregulation of the banks.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com