Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(1)
Exact(1)
But as the reference to his incomparable imagination suggests, this is far from "plainly a hostile criticism", as Carrington put it.
Similar(59)
But the political and military campaign to restore stability to Mali and the wider Sahelian region is plainly far from over.
Comment on women being treated condescendingly by the press Cites an example, taken from the A.P. "Mrs. Mary G. Roebling chairman of the board of the Trenton Trust Co. is far from the spare, unattractive, plainly dressed woman many men expect to find in a business office... ...... Do men expect to find gaunt female scarecrows in offices?
The New Yorker, February 14 , 1953P. 23 Comment on women being treated condescendingly by the press Cites an example, taken from the A.P. "Mrs. Mary G. Roebling chairman of the board of the Trenton Trust Co. is far from the spare, unattractive, plainly dressed woman many men expect to find in a business office... .. Do men expect to find gaunt female scarecrows in offices?
Yet, at the same time, it will plainly be far from easy to bring in at all quickly even the most promising candidates: Poland, the Czech Republic, Hungary, perhaps Slovenia, perhaps Estonia.
Plainly, it is far from being an optimal currency area.
It is, in fact, far from clear that this act, though plainly atrocious and horrific, was a violation of the laws of war.
Yet in today's environment, far from the days of Lenin, there is plainly still a long way to go.
The denial sounds believable; the rejection of New Orleans strikes us as far more plainly stupid than political.
A shift has plainly occurred, but it is far from the epochal sea-change that friends of Mr Chirac, and right-wingers elsewhere on the continent, may have you believe.
Plainly, the reason merchants put them so far from the front door is that they don't generate the kinds of sales cosmetics and handbags do.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com