Your English writing platform
Discover LudwigExact(3)
But the Front for Victory was far from obtaining the two-thirds Congressional majority it needed to precipitate constitutional changes.
Even with the best pipelines, however, we are still far from obtaining a complete and accurate picture of SNPs and genotypes in the human genome.
Although the few data obtained from the literature may be encouraging, we are far from obtaining generalizations regarding ZNS as AED in elderly population.
Similar(57)
On the other hand, it is all too plain that they are still so very far away from obtaining an even more central and important aim, improved access to the riches of the content of those materials.
While Malawi is still far off from obtaining equitable health outcomes among the rich and the poor, it has outpaced other sub-Saharan African countries by committing more government funds to healthcare, prioritizing maternal care and bringing medical resources to rural areas.
Although the instability of the proposed RebC substrates has so far prevented us from obtaining the analogous data for RebC, we can compare the rate of FAD reduction without substrate to the rate of overall turnover for the coupled enzyme (StaP/RebC) system in the presence of substrate.
The averages obtained by random selection are significantly far from those obtained experimentally (shown with an arrow in bold) for MSL (A and B ): p-value=3.27e−18 (all MSL) and 1.11e−31 (only MSL).
"Senator," Mr. Netanyahu said to Mr. Obama, "as president, many things will cross your desk, but the most important, by far, will be stopping Iran from obtaining nuclear weapons".
Mr. Fillon said the prospect of a no-flight zone over Libya needed a United Nations Security Council resolution, "which is far from being obtained today," and would require the involvement of NATO.
However, these results are still far from those obtained in past MediaEval evaluations.
A larger RMSE shows that the results of interpolation is far from that obtained by linear processing.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com