Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(5)
The phrase "far from natural" is correct and usable in written English.
It can be used to describe something that is not typical, expected, or inherent in nature.
Example: "The artificial landscape was far from natural, with its synthetic materials and unnatural colors."
Alternatives: "not at all natural" or "very unnatural."
Exact(16)
High fructose corn syrup is an industrial food product and far from "natural" or a naturally occurring substance.
Moscow and Tehran are far from natural allies.
But wade through a stack of 40 student essays and you realize that writing is a far from natural experience.
Back in 1948, there were those who felt that Blankers-Koen and the London Olympic Games were a far from natural fit.
But technology developed over the past decade and improved in recent years offers maple farmers like Mr. Morse a way to offset the effects of climate change with high-tech tactics that are far from natural.
Texas firebrand Ted Cruz announced his candidacy for the party's presidential nomination at Liberty, and its students and faculty are as far from natural supporters of liberal senators from Vermont as it is possible to imagine.
Similar(44)
The beams and panels in today's tall wooden buildings, however, are a far cry from natural wood.
According to the court, Prometheus sought to lay claim to processes that are not far removed from natural phenomena; previous court rulings make it clear that natural phenomena are "not patent-eligible".
"3-4C is pulling out the Earth really far from its natural equilibrium with the society and the way we have nature in relative balance now," Le Quéré said.
But unlike Mr. Tennant, Ms. Tate is far from her natural perch with Shakespeare.
Far from being natural enemies, these two countries are potential allies.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com