Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(5)
Exact(4)
By sociologists' calculations, income inequality here is not that far from levels that have spurred social unrest in other nations.
The totals are far from levels before the recession, when leveraged buyouts frequently fetched multiples of 15 times earnings before interest, tax, depreciation and amortization, but the appetite for deals is gaining momentum despite lingering concerns in the credit markets.
According to data from Thomson Financial, the Straights Times Index trades at 16 times earnings, far from levels in 1997 when it was overextended at 24 times earnings.
Prices in Scotland, Wales and the North of England are far from levels seen during the housing boom, with prices still 12% to 14% lower than the previous peaks, according to the Nationwide's data, which is based on its mortgage business.
Similar(56)
That was something Turner's impoverished Hereford were powerless to do when they went up four years ago - when he found himself unable to compete on a far-from-level playing field, forced to call in favours and beg for loan players, rather than risk money that his unfashionable club had not got.
"Water in motion is far from level," the poem concludes.
The seminar room's floor is far from level, and its walls are chinked spruce and fir logs, remnants of a late-19th-century forest fire.
The worlds of professional football and rugby are finally waking up to the injustices of the far from level playing field that confronts many young players.
Capita, which paid £50m in UK tax in 2012, might well feel the fiscal playing field is far from level when rivals Serco paid half that amount.
Yet stereotypes forged in the crucible of Griffith's film remain in play, and the Hollywood playing field is far from level regarding diversity.
The state may reduce the role it plays in managing state-owned enterprises and Hu acknowledged the complaints from private businessmen that when it comes to banks and regulators, the playing field is far from level.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com