Your English writing platform
Discover LudwigExact(9)
Yet the government is far from keen to engage in any such debate.
Read was far from keen to return to production when the BBC contacted him with an offer he couldn't refuse.
In looks and demeanour, the younger Mr Reid reminds Nevadans of his father, and they are far from keen on starting a Reid dynasty.
Orient's proposal is understood to be a ground share with West Ham, a prospect on which the latter is far from keen.
This second regulator, the Financial Reporting Council, has previously concluded KPMG has no case to answer, and looks far from keen to launch another investigation.
The Socialists, far from keen reformers in office, are in opposition proposing something more fundamental: a federalist settlement in which the regions get tax-raising powers and form the upper chamber of parliament.
Similar(51)
The club believe that their prize asset, far from being keen to move, is eager to remain at the financially prosperous São Paulo club.
The earwigging paid off because it's Alexander's gorgeous, featherlight vocals that have dominated their output so far; from the keening Traps and clap-heavy Real (both released via respected French label Kitsuné) to the yearning, Disclosure-esque swirl of this summer's bouncy Take Shelter and 90s house-indebted new single Desire.
The ugly, scuttlebutt version of Elvis was, to put it bluntly, as a dumb fuck with a drug problem; Guralnick showed that he did have a drug problem, but was far from dumb, with keen spiritual yearnings that, through bad management and bad luck, got sidetracked into those grinding tours and substance abuse.
However, NatWest is far from being only bank keen to lend you money.
While he says enough to avoid ruffling feathers, he has been far from gushing and looks keen to move the conversation on to other topics.
More suggestions(1)
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com