Your English writing platform
Discover LudwigExact(1)
Interestingly, NT-S100A8 was far from ineffective and had effects similar to those of its parent molecule S100A8: the phosphorylation grade of the Akt Thr site was induced in BxPC3, and reduced in Capan1 and MiaPaCa2.
Similar(59)
He concluded that far from providing ineffective assistance, the "strategic decisions of Mr Duchardt were well reasoned, as reflected by the record and the oversight of the court".
Far from being ineffective, the anti-racist politics, of which the Rise festival is one part, have seen racist attacks in London fall by 35% over the last five years.
It should be said that this is far from an ineffective approach: the 9800GX2 annihilated everything when it came out last year and the 4870X2 is the king of the hill right now on the price/performance bit.
The heavy brigades, far from being ineffective, continued to provide valuable services.
Adjuvant vaccine trials in melanoma thus far have failed, results ranging from ineffective (three randomized controlled trial (RCTs) [1]) to harmful (three RCTs [2 4]).
While the hundreds of thousands of Berbers who descended on the capital have since returned to their home provinces, the challenge they have opened to a government widely seen as repressive and ineffective is far from dissipated.
Second, the fictional abstractions of the Imaginary, far from being merely "unreal" as ineffective, inconsequential epiphenomena, are integral to and have very concrete effects upon actual, factual human realities.
The receivers were either inexperienced or inconsistent, the pass rushers ineffective, the special teams far from special.
Additionally, if the welding torch is too far from the workpiece the shielding gas becomes ineffective causing porosity within the weld.
But, she said, the deadlines have so far proven ineffective.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com