Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(2)
Exact(4)
Far from impeding efficiency, small talk and gossip can actually grease the wheels of government.
But far from impeding her ability to establish rapport, distance has, counterintuitively, enabled Ms. Gross to create a sense of closeness and engagement that has become a hallmark of what many see as the best interview show in broadcasting.
Far from impeding or postponing the development of activity-based anorexia, presenting food at irregular times resulted in a pronounced body-weight loss, a low food intake and an increase in locomotor activity.
Far from impeding the flow of cocaine onto the street and up the nostrils of America, it was accelerating it.
Similar(56)
Her trajectory into film criticism, far from being impeded by her religious vocation, was propelled by it.
E-marketplaces are still struggling to work out the kinks that so far have impeded Latin America's small businesses from reaping the benefits of Internet-based trade.
The roundup was widely interpreted as a signal from the chief United Nations investigator, Detlev Mehlis, to other potential witnesses and suspects that he would no longer tolerate the foot-dragging and stonewalling that have so far impeded the investigation.
Similarly, in West Coast populations of L. littorea, larvae released into the water column may end up settling in locations far from congregated populations of the snail thus impeding the creation of self-sustaining, established populations in this region.
It can be seen after 22... e4 that the bishops of opposite color, far from being a drawing factor, does not impede Deep Junior's looming mating attack.
Echolocation calls elicited in the ipsilateral PAG were temporarily impeded, but elicitability was far from being totally blocked.
Far from assisting the dissemination of research, the big publishers impede it, as their long turnaround times can delay the release of findings by a year or more.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com