Your English writing platform
Discover LudwigExact(2)
Nothing in the documents made public on Sunday offers as vivid a miniature of the Afghan war so far — from hope to heartbreak — as the field reports from one lonely base: Combat Outpost Keating.
There is a gibbon that lives in a cage not far from Hope, and on certain parts of the property you can hear it cry.
Similar(57)
Back to that Isaiah passage for a moment: It is worth noting that these beautiful promises of God's strength were addressed first to a people in despair, the Jews in exile in Babylon, those who had seen their city and Temple destroyed by an invading army, those who were far from home with no hope of returning.
(Last month, Levenson herself held a seder that included some O.J. reporters who were far from home but close, they hoped, to God).
The pilgrim must endure prolonged periods of fear and agony far from any hope of rescue.
They started with six sheep in the lyrically named township of Pleasant Unity, Pa., not far from here, hoping to sell the wool.
The Cuba he is returning to is far from the hopes that some sheltered with the coming to power of Fidel Castro's brother.
This, however, is a far cry from hopes raised last month at lower-level negotiations in Port-of-Spain Port-of-Spainat Port-of-Spain, Trinidadee in Miami on substhative issues as well as a framework.
It then comes close to a sub-doxastic venture model of faith, differing only in so far as acting from hope that God exists differs from taking this claim to be true (albeit without belief) in one's practical reasoning and this difference may be undetectable at the level of behavioural outcomes.
When I stray far from that, I hope that thoughtful readers will call me to account.
The sovereignty movement may or may not be dead, especially given its crushing defeat in April's provincial election, but Beaulieu and a hefty chunk of Quebec's nationalist-leaning population are far from giving up hope.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com