Your English writing platform
Discover LudwigExact(2)
At the same time, al-Saiqa is far from gentle, often expressing the paranoia of its Qaddafi-era origins.
But in northern Scandinavia, at least, the process was far from gentle.
Similar(58)
Far from inculcating gentle behavior, the regime rewards brutality and crushes decency.
Patients at his Orthogenic School for emotionally disturbed children at the University of Chicago came forward with claims that far from being gentle, Bettelheim slapped and abused his charges.
Far from a "gentler politics", the Corbyn faction's machinations to control party levers cause internal strife that detracts and distracts from the serious job of opposition.
The word gymnopédies was derived from a festival of ancient Sparta at which young men danced and competed against each other unencumbered by clothing, and the name was a (presumably) droll reference to Satie's gentle, dreamy, and far-from-strenuous piano exercises.
At face value the harsh jungle setting of the novel, where even the trees are toxic - the poisonwoods of the title - is as far from the rich and gentle Appalachians as you could imagine, as is Nathan Price and his warring family from Kingsolver's own brood.
I think Mr Johnson's gentle pragmatism, far from giving him a clear shot at independent voters, leaves him without a natural core of highly-motivated supporters.As governor, Mr Johnson showed that a non-ideological, pragmatic libertarianism can work as a governing philosophy.
Valeriia Chaykina and Anna Gerberich, both hired this year, were gentle but far from retiring Marzipan Shepherdesses.
Kraftwerk's melding of machines and everyday life is far from eugenic, though; it's remarkably gentle, even a bit melancholy.
Life for carriage horses is hardly as idyllic as "Far From the Cheers at Belmont, a Gentle Survivor Plies His Trade" (May 30) makes it seem.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com