Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(1)
Exact(1)
The general, peaked shape of the R 2 vs t curves reflects that the more one includes of the patients history far from (before or after) the location at the test date, the less is the outbreak size correlated with the network structure of the unit where the patient is at the test date.
Similar(11)
Far from being before-and-after paintings, as previously thought, these works show the diametrically opposed ways in which Constable painted the same scene at the same time.
Later with Yoko Ono he became a pacifist but he was far from that before.
Most of the players had never traveled this far from home before, or even stayed in a five-star hotel.
D'Oliveira had to move far from South Africa before his experience could shine a light on its system of racial injustice.
Mostly people are happy to talk, certainly the fear that kept their comments often anodyne and far from politics before the revolution, has completely changed.
What followed was far from routine: before the night was out, one man had died on board one of the helicopters, allegedly beaten to death by RAF personnel.
It certainly seemed as if the Pashtun tribal leaders were far from unified before the Taliban took over in the mid-1990's.
Back home, he worked at Motorola's Suzhou research center, not far from Shanghai, before taking a job at Jiaotong University, the alma mater of former President Jiang Zemin.
The totals are far from levels before the recession, when leveraged buyouts frequently fetched multiples of 15 times earnings before interest, tax, depreciation and amortization, but the appetite for deals is gaining momentum despite lingering concerns in the credit markets.
At the final whistle it's archived," said Deans, whose future in the job remained far from assured before the biggest rugby game in Australia since the 2003 Rugby World Cup final.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com