Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(2)
"far enough beyond" is a correct and usable phrase in written English
It can be used in a variety of contexts, but it is typically used to describe something that is beyond a certain point or distance. Example: The hikers had to trek through the dense forest for hours, but eventually they reached a clearing far enough beyond their starting point to set up camp for the night.
Exact(16)
We're far enough beyond that history for films like "The Help" and "The Butler" to be billed as uplifting narratives about a cartoonish past.
Critics complain that he has not spread patronage far enough beyond the Yadavs and Muslims, who constitute the core of his support.
The musicianship was superb, the songs more mixed; Foals hasn't gotten far enough beyond the influences of Talking Heads, the Cure, Bloc Party and Coldplay.
It never gets far enough beyond zero to be part of a sum, as opposed to mere flat-lined limbic-system reflexes.
Robert, the fact is that short-term thinking is the Achilles Heel of the human race and our brains just haven't evolved far enough beyond basic jungle survival to deal seriously with the long-term future yet.
The paramount fact is that our Homo sapiens brain simply has not evolved far enough beyond the Pan troglodytes brain to allow us make long-term plans and actions to prevent far-off catastrophes engineered by our own species.
Similar(44)
Its high trajectory, if leveled out, translated into about 2,800 miles, or far enough to fly beyond the American military base at Guam.
He made imperfect contact, the ball soaring high to right field -- but there was no doubt he had hit it far enough to carry beyond the right-field wall.
At any time of day it's far enough to reach beyond soldiers at the border to civilians further north.
The thing is, if you go far enough away from our Sun — beyond the planets and asteroids, beyond the Halley-like comets and even beyond the Kuiper Belt — that's exactly what you find.
"I think the technology has come along far enough that we're really beyond the pilot phase.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com