Your English writing platform
Discover LudwigThe phrase "far driven" is not a correctly formed phrase in English.
However, the phrase "driven far" can be used to suggest that someone has been driven a long distance. Example: The family was driven far to their desired destination.
Exact(6)
The results of the Bank of Japan's closely watched Tankan survey of 10,562 companies showed that the two-year-old recovery, so far driven by strong overseas demand for Japanese cars, electronics and machinery, is seeping into other sectors.
Baudelaire's bounding energy and gritty, skin-grazing riff are exhilarating, while How Near, How Far (driven by a superb gunshot riff) and the title track calm the pace enough for a little colour to shine through.
Street View isn't available for the entire world, but you'd be surprised at how many inhabited areas are covered: Google's GPS- and camera-equipped Street View cars have, so far, driven five million miles through 3,000 cities in 40 countries.
It's a revolution, for sure, but a decidedly one-sided one so far, driven by demand.
Smartphones today have so far driven 22% of all online traffic, IBM says, versus just 12.5% for tablets.
Yet Trump's outsider candidacy is so far driven largely by media coverage instead of the on-the-ground organization that rival Ted Cruz boasts.
Similar(54)
Saveth, an accountant and the only person in the family to graduate from college so far, drove her to college tours outside of the city.
And then in the third inning, Cardinals starter Chris Carpenter, who has been lights out on the mound thus far, drove in a run himself and to make it 6-0.
But what we know so far drives home the fundamental truth of privatization.
"Marketing is becoming far more content driven, far more engagement driven.
Thus far drives have been stuck at 2TB for various reasons, but this new drive technology should arrive soon and will completely change storage.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com