Your English writing platform
Free sign upExact(2)
In fact, that both coaches desire to play their top lines (for the most part) against each other explains why this final is thus far devoid of the pizzazz most expected.
While vowing to attempt to emulate Updike's achievement – "he sets the bar very high" – Johnson admitted that, as yet, her new novel is so far devoid of sexual content.
Similar(57)
But the house is far from devoid of Elvis-era artifacts.
Three years in the commercial section in the Prague embassy gave him a first taste of life behind the Iron Curtain, restricted but far from devoid of interest.
First, the region of interest was defined as a segment of the CCA far wall devoid of focal plaques and spanning 5-10 mm with a centre 10 mm proximal to the bulb.
The topographic data highlighted the huge South Pole Aitken Basin, which, like the other basins on the far side, is devoid of lava filling.
Far from being devoid of cultural merit, he adds, programs like these can serve as a window into a society's way of life.
And far from being devoid of hope, it's almost impossible to find an establishment critic more passionate and animated when talking about the ability of people to join together to create real social and political change.
An offer for Genzyme, one of the world's largest biotech companies, would be one of the biggest takeover attempts this year, which so far has been devoid of big-ticket mergers and acquisitions.
Far from being devoid of attributes, Brahman (which Vishishtadvaita identifies with Vishnu) is the sum of all "noble" attributes omniscient, omnipotent, omnipresent, and all merciful.
Nooly Founder and CEO Yaron Reich believes that, while people are far from being devoid of options when it comes to weather forecasts, today's generally available consumer-facing options tend to be anything but dependable, instead relying on information that is frequently general and out-of-date.
More suggestions(1)
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.
Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com