Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(1)
Exact(1)
In this article, both projects are discussed on the basis of the results obtained thus far and, furthermore, potentials of these concepts are presented that may complement or extend the scopes of the neurosurgical practice.
Similar(59)
CTLA-4 cell-surface expression is constitutively high on every regulatory T-cell subset so far described and, furthermore, blockade of CTLA-4 expressed by regulatory CD4+CD25+ T cells, but not CD4+CD25− T cells, leads to the development of autoimmune disease in mice.
"At this time Adi was an unused substitute and was warming up on the touchline at the far end of Home Park and furthermore, the water closets at this ground are a fair distance away.
And, furthermore, took far too long to serve you your avocado toast!
And, furthermore, about.
Sometimes, when the woman is lactating, the man will not bear up but he will ask and ask the mother to go to bed…this leads to the or bom (the baby toileting).- Interview, Mother, Kambia District, Far Village Furthermore, fathers raised diarrhea as a sign of infidelity in contrast to mothers or older caregivers.
Furthermore, far from conflicting with STEM, the arts and humanities actually have a lot to offer to the realm of STEM academia.
Furthermore, protein networks are far from complete, and dealing with direct protein-protein interactions may be suboptimal since protein networks are still sparse because of many unknown components and pathways [4], [7].
Furthermore, far greater variation was observed between the transcriptional profile of brain endothelial cells and those for neurons and glia (Figure 2a, data for neurons and glia generated by Cahoy et al 2008).
Furthermore, far fewer people are being sentenced for A-1 drug felonies than during the crack epidemic of the early 1990's.
The storage modulus of high-generation dendrimer melts by far exceeds the loss modulus, furthermore, its value increases with temperature.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com