Your English writing platform
Discover LudwigExact(2)
The fact is that though he's the top scorer, Eto'o has been peripheral to most of the matches he's played so far, alienated by base tactics.
Unlike the Metropolitan Opera's in-progress production of "The Ring" directed by Robert Lepage, which has so far alienated many audience members by emphasizing cumbersome design concepts over the storytelling, Ms. Zambello "tells the story straight," said Steven Sokolow, president of the Wagner Society of Northern California, one of around 150 fan clubs dedicated to the composer around the world.
Similar(57)
Mr. Kohler said the conditions went too far, alienating Indonesians.
JANE MAYER: I don't know for sure, but one of the factors often mentioned in America's favor, in terms of counteracting terrorism inside our borders, is that in comparison with much of the world, our Muslim population is far better integrated and far less alienated.
Far from alienating middle America, the movement has captured the public and political imagination.
Ukip did better this time at turning diminishing approval into votes, but it also alienated far more of the electorate.
Most teenagers attending Ozzfest last week had cell phones to connect them quickly to their family and friends, whereas back in the 70's Black Sabbath cultivated the sort of fan who was alienated far beyond a roam signal.
Lerner's novel could have the same epigraph as Ernest Hemingway's — Gertrude Stein: "You are all a lost generation" — and both books remind us that if you are far from home, alienated from life's clean meaning, unfulfilled in love, and have a lot of time on your hands, you can at least make the days pass by being stoned, drunk or both.
Families were often far away, possibly alienated.
So far, he's only alienated the homeowners, retirees and vacation-takers.
"So far, I've used alienated academic, involved pseudo-hippie, educational and social reformer and one-half of withdrawn simplicity".
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com