Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(1)
Exact(3)
Consider for a moment a sort of fantasy technology scenario, in which we could produce intelligent robots able to do everything a person can do.
Complementing it, in a strange way, is Hawke's other new film, Good Kill – which swaps the fantasy technology of Predestination for very real military hardware, that of drones.
Entranced by the blending of fantasy, technology, and reality, Anamanaguchi member Peter Berkman says they created "Miku" as a sort of "catch-all 'theme song'" for the star.
Similar(57)
Here are some fantasy technologies to extend its range into the past and the future; to remove the cataracts of painful memories; and to correct our social myopia.
We want the transcendent fantasy world technology keeps failing to deliver.
International arrivals at Kennedy International, "an almost Kubrickian fantasy of technology meets planning disaster meets the Third World meeting the Port Authority".
But many still wonder whether the initiative is just an urban fantasy of technology and real estate companies that is being imposed on Ajmer.
And it's true — despite fantasies of technology solving all problems, we still find ourselves caught unprepared by something as mundane as the weather.
And I know, that while not everyone may have bitcoin genies allow them to live their fantasies, this technology has the capacity to positively impact the world.
The experience recalled childhood fantasies of technologies that connect the human brain to a central computer to share knowledge; bionic organs that give people superhuman strength; and nano-organisms that monitor and repair the body and cure disease.
If the film were made today, though, those villains might simply print another nose.The idea of printing organs has moved beyond the realm of fantasy, as the technology of three-dimensional printing (in which layers of material are laid down one at a time to create a solid object) has improved.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com