Your English writing platform
Discover LudwigExact(3)
For me, it's the old science fiction versus science fantasy debate.
In the fantasy debate of the humorist Mr. Parvin's dreams, the freewheeling Mr. Cain would be matched up with his stylistic antithesis, the professorial Mr. Obama.
Much of the media encouraged the fantasy debate by screaming hysterically about any utterance from a politician that implied a halfpenny increase in public spending.
Similar(57)
He's happy to have fantasy debates with unnamed people who are allegedly challenging his patriotism.
Indeed, it is crucial to step back and recognize how emotions and fantasies color debates about wildlife.
But this is the third fantasy of this debate: that more manpower, technology and infrastructure on the border translates directly into more security.
If the show sometimes seems like a political fantasy — a real debate where politicians are required to answer questions? a candidate rejecting an attack ad? — it also reflects the tenor of the real-life campaign season.
In my entire series of commentaries on guns and gun control -- most since Newtown, but some prior -- I have, for one thing, indulged the prevailing fantasy that this debate really has anything to do with the Second Amendment.
Bloomberg's debate fantasy follows by a few weeks another righteous initiative that went nowhere: his call for a national dialogue on guns and violence, prompted by the Batman movie massacre in Aurora, Col. What a contrast all this bluster is to Mayor Mike's hands-off stance on related issues that he can actually affect back in New York City.
Christie, who was already in attack mode after complaining about fantasy sports being a debate issue, went off on Harwood.
As Conservative backbenchers attacked the move, Mr Cameron told a Westminster press conference there was a "fantasy element" to the debate, saying the Conservatives had not built new grammars during 18 years in power.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com