Your English writing platform
Discover LudwigThe phrase "fantastic enough" is correct and usable in written English.
It can be used to express that something meets a certain level of excellence or adequacy. Example: "The presentation was fantastic enough to impress the entire board."
Exact(10)
But the reality is fantastic enough as it is.
But the company may not have been fantastic enough.
Anyway, the rest of her story was fantastic enough.
We have often complained on this page that the political plans for the new world as shaped by statesmen, are not fantastic enough.
As phantasmagoric as the mood of this novel gets, there is nothing in it that steps outside the bounds of reality, for it knows the real world is fantastic enough.
He believes that Smarty Jones is fit and fantastic enough to join Sir Barton, Gallant Fox, Omaha, War Admiral, Whirlaway, Count Fleet, Assault, Citation, Secretariat, Seattle Slew and Affirmed as horse racing's greatest champions.
Similar(50)
He said he feels fantastic, good enough to play in a game and eager for training camp.
They are getting fantastic quality — and enough fashion.
You keep seeing people playing in places over and over again, and when you see them in enough fantastic festivals and venues, you know it must be good".
"For the geeks: Drupal has so much power in its core, and enough fantastic community-contributed modules, that I think it's time to assemble an Install Profile, complete with beautiful (accessible, microformat'ed, high quality) themes, pre-set Views for any Web community to either install on their own or have hosted at any given Web host that supports Drupal with optimizations.
Both contained enough fantastic or science-fictional elements to fit the original plans for the magazine: "The Jeweled Ibis" was about worshippers of the ancient Egyptian gods, and Bishop's story was about a lost race in Africa, and included intelligent apes.
More suggestions(4)
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com