Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(1)
Exact(25)
"I'm happy the council have now decided to see sense," said Paul Farrington, who runs a Wigan Athletic fans website.
But Kevin Ball, editor of City fans' website Joys and Sorrows, said: "I don't this will be anything like the Neil Lennon situation (at Celtic).
Using data from Transfermarkt.co.uk, a fans' website that estimates players' values, we can identify players with similar attributes (ie, those in the same or neighbouring nodes) who could be snapped up for the price of Mr Bale's left leg.
See articleJ.K. Rowling, the writer of the Harry Potter books, testified in a New York court that a planned encyclopedia about the boy wizard and his companions compiled by the operator of a fans' website was plagiarism.
6.10pm: Here's the verdict from Jonathan Fear, editor of the Villa fans' website Vital Villa: "I'm not altogether surprised that Martin has left but I am shocked at the timing.
The editor of one Pool fans' website, Eamonn Moore, said: "Even though the club has made great strides in the last decade, there is still the same spirit amongst the fans and players.
Similar(35)
Suggestions on several fans' websites already include: Buckbeak's Flying Adventure: Soar through the air on your very own hippogriff.
Rangers fans' websites also sport the Daily Record masthead alongside words encouraging the team's followers to shun the publication.
Fenway have conducted no poll of fans, nor boldly set out any arguments for a shared stadium, but based this dismissal mostly on already-fixed opinions on fans websites.
Chat boards on Sopranos fans' websites were exploding with comment yesterday, much of it focused on the series' creator and the writer/director of the 86th and final episode, David Chase.
I wouldn't be too concerned about it," said Macmillan about Green's idea, which has been mooted on fans' websites in recent months.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com