Your English writing platform
Discover LudwigExact(3)
How do we get it down to $8?' We understand that our members don't come and shop with us because of the fancy window displays or the Santa Claus or the piano player.
I don't care about fancy window animations or desktop effects, or widgets or sidebars or scrolling tickers on my task bar.
All of the previous issues will be available as well in a limited-edition box set, and Jack Greer made a fancy window display just for the event.
Similar(57)
"The so-called safeguards will be nothing but fancy window-dressing unless they are given legal force".
Eliminating the heating system for his house, he says, saved more money than he spent on insulation and fancy windows.
Up next will be winter frost, colored lights, fancy windows, the ball dropping in Times Square — and, quite possibly, yet another annual increase in monthly charges for co-op and condo residents.
Higher-resolution screens for this platform may give e-books a boost, but adoption may be slowed by the weight, limited battery life and cost of the fancy Windows laptop that the tablet really is.
In the end, though, Angela Balogh Calin's set and costume designs are just so much fancy window-dressing for an otherwise unremarkable "Dream". The period setting seems dictated more by style than substance, and much of the verse is lost in cutesy acting and physical clowning.
Cut the white tape into thin strips and add them to the window panes in a grid shape these are for making fancy windows.
To make windows, you can cut away the top half of one of sides, or cut out smaller window "panes" to create a fancier window.
"Now they're guided by product catalog: they pick out the fanciest windows by Pella, the fanciest doors from Marvin, the fanciest columns from that fancy column place and the fanciest garage doors from the fancy garage door place, so the parts go together in no particular order".
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com