Exact(2)
It's recorded in a studio with flashing lights and fancy recording devices like most everything else – even if the studio is situated on a cattle farm 40km outside of Rockhampton.
I live in a barn in Pennsylvania so people come out and they bring some fancy recording stuff so that it sounds good, because when those people don't work with me everyone complains that they can't understand anything I'm saying.
Similar(57)
When I did Laurel Canyon, it was a whole different deal because we had a fancy record producer who was recording the music and it was only one song.
Footer would rather invest in a box of marrons glaces than a fancy book to record them in.
In so doing he equalled a "Fancy That" record set by Arsenal in 2004, with the last 12 Premier League goals scored by Newcastle United all supplied by French nationals.
The fancy accelerometer records fine-scale activity data four times per second, assembling a wealth of information that would tell researchers at every moment whether the python was right-side up, rolling, killing, or coiling.
You won't get a fancy DVD/Blu-ray recording feature for converting your old tapes to a newer format and I'm pretty sure the piracy gods haven't condoned recording a Blu-ray disc to VHS tape, although if they had a sense of humor they'd allow it.
I wanted to work for six months then spend the next six buying records, fancy trousers and going to nightclubs.
So then I went down to Brian May's very fancy studio to record Badger Badger Badger with him and Brian Blessed.
As the cavalcade of astute cable news pundits so insightfully observes, Barack Obama, with his fancy education, damning record of intellectual pursuit, and sweet sunglasses, is also an elitist, which explains why I'm voting for him.
It's for boys who fancy Laura Marling and play records on actual record players.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com