Your English writing platform
Discover LudwigExact(3)
In a dizzying second, the fancy future of the league that is embodied by the Williams-inspired Kings could have left the buttoned-down Knicks looking as antiquated as a wagon wheel.
HD TV sets were unique and fancy, future tech that only plutocrats and the inherently foolish could afford.
He was able to pencil me in for a 15-minute chat while on his lunch break to discuss his missed opportunity to be in the new Tony Hawk Pro Skater, Fancy Lad's beef with Weezy, their take on skateboarding's inclusion in the 2020 Olympics, and the Lads' fancy future.
Similar(57)
The imaginary accumulated by science fiction through the years has always fancied future worlds full of intelligent autonomous machines that were able to perceive the reality around.
If you don't fancy a future sweeping keen Potter fans off your doorstep in the Berkshire suburbs, here are some other properties recently on sale that you might recognise from the movies.
Asked on one occasion by Richard F. Shepard of The Times whether, given his success with children, he would fancy a future in adult television, Mr. Keeshan replied, "Not for me," explaining, "Just as actors are afraid of child audiences, because they're so honest, I would be scared stiff of going before the big folks".
Throughout his life he packed hundreds of newspapers into boxes he called "time capsules" to whet the fancy of the future.
Amazon.com fancies itself the future Wal-Mart, the king of retailing.
These impacts include restructuring pressures, reduction in demand for services (including ITS based), reduction in investment, and above all loss of interest in spending for new systems perceived as "future fancies".
Monsanto sees its future in fancy seeds and genomics.
(No fancy cars in my future!) My goal for this year, if the company grosses $2.4 million, is to take home $250,000 or more.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com