Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(2)
The phrase "fancy design" is correct and usable in written English.
You can use it to describe or refer to something that has been made with a unique, eye-catching style or appearance. For example: "The bedspread had a very fancy design with lots of bright colors."
Exact(19)
Creative work has followed other daily business operations and is now frequently "shipped" to foreign destinations where highly skilled designers produce beautiful work for a fraction of prices paid to fancy design houses found around town.
"He didn't go to a fancy design school," she said.
How could such fancy design be affordable in an era of wrenching budget crises?
It was the size of one of those modular Italian kitchen units that you see advertised in fancy design magazines.
It helps that both directors quickly perfected an elegant visual style, but neither are afraid of vamping up the fancy design or special effects where necessary.
Google's Nest might have been pitched as a revolution in smart energy and smart living but its fancy design and panoply of data-intensive features have failed to convince consumers.
Similar(41)
So, rather than inviting participating countries to compete with fancy designs, Portugal has provided temporary quarters for each national pavilion.
Raw material quality can be seen as a more important attribute than branding or fancy designs, Rambourg notes.
It's a wonderful flight of fancy designed to incorporate a gourmet restaurant, swimming pool and nightclub with resident DJs.
Those fancy designs are still in technical assessment without any clinical application and approval.
There's a tiny bit of sculpting at the edge of the glass so there's a smooth transition to the curved edge of the handset, but the screen is resolutely flat with no curved edges or fancy designs.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com