Your English writing platform
Discover LudwigExact(19)
There is a fancy cake stand and a kitsch decanter, which (I think) are excluded from the paintings for being too jaunty.
He returned to eat a small fancy cake and said that in two months he would be accompanying two French divers in a small submarine to view the wreck of the Titanic.
In it in a white tuxedoed (natch) Diddy – playing the self-proclaimed Lord Wolcott – stands in the background of some existing Downton scenes like a hip-hop Zelig, doing his best to interact with Hugh Bonneville et al, while making uncharacteristic bon mots, like "Mmm this fancy cake is divine.
Measure the diameter of your cake and cut two paper circles, one of them a third and one of them two thirds of the diameter (you can get fancy cake tins to make this cake but I think that's a) cheating and b) an unnecessary expense).
The result was a congratulatory note, flowers and bottle of champagne from the captain, a fancy cake presented with much fanfare at the end of our second formal dinner, and an invitation for all of us to visit the bridge during the sail-away from Martinique that night.
He suggests scientists imagine themselves as a baker not a flour specialist explaining how to make a fancy cake.
Similar(41)
I had a yen for a rich, spicy, fruit-filled cake that I could keep out on my fancy cake-stand and nibble at until it disappeared.
"The fancy cakes don't go that much," Mr. Kavourakis says with a hint of disappointment.
"We used cake decoration, that silver powder they use to decorate fancy cakes, suspended in vodka," Ms. Minter said, referring to the liquid depicted in one painting.
The Victorian tree was decorated with toys and small gifts, candles, candies, popcorn strings, and fancy cakes hung from the branches by ribbon and by paper chains.
She says she is thrilled to have the chance to make cookies as well as decorative flowers for the bakery's fancy cakes.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com