Your English writing platform
Discover LudwigSimilar(60)
It is a subtle signal that beckons: "Co-workers are gathering for a break -- would you like to join in?" Meeting Pot may sound like a needlessly fancy alternative to poking your head into cubicles and asking who wants to hang out in the coffee room, but the purpose of Dr. Siio's research is more than fanciful.
Instead, he aims to provide a fancy alternative that appeals to music lovers.
I mean, it's still without a doubt in my mind one of the most satisfying gadgets I've ever used, but at $60-$60-$100u may wanna analyze your situation before dropping the cash on what's, if I'm honest, just a fancy alternative to a ten cent keyring.
If these smartwatches sound too "smart," the Withings Activite watch is a fancy alternative.
How about "ask" and "inquire?" "Aware" and "cognizant?"[6] You'll find plenty of Latin words in English's fancier alternatives.
Buick's Rendezvous sport utility turns in a fat profit margin for GM, and the new Buick Rainier sport utility vehicle offers a fancier alternative to the Chevrolet TrailBlazer.
I didn't fancy the alternatives - having to buy bras after swallowing emasculating pills or likely impotence following radical surgery.
Often disparaged in comparison to fancy new alternatives, forums remain popular and powerful.
My friends in California call it shmamping: a "fancy shmancy" alternative to a tent.
When you cut through all the fancy terminology, alternative investment houses do nothing more than buy companies with 5% to 20% down, and then five years or so later, recycle back into the public market what they owned and, hopefully, managed shrewdly and frugally.
This fleeting moment of fury made me remember that it doesn't matter what band's name blares across your chest, or what multi-coloured hair extensions you have, or what boys with six-inch spiked hair you fancy: being alternative is a state of mind.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com