Your English writing platform
Discover LudwigExact(1)
AT her wedding last fall on Johns Island, S.C., Mimi van Wyck engaged in some fanciful role playing.
Similar(59)
The use of Aramaic and Latin works well, and avoids the accent problems that would otherwise surely have given the villains English accents as in Gibson's fanciful historical roles like Braveheart and The Patriot.
The module then uses a fanciful hypothetical scenario (the role of Fish2Whale fish food in increasing body length of tropical fish) to introduce students to the idea of characterizing variable traits within a population, such as organism size, using mean and SD.
"Gangster Squad" would have been more fun as an animated feature, with fanciful animals in the principal roles.
But filmgoers and television viewers may be more likely to associate him with roles that, though also fanciful, had a distinctly darker tone.
Studios often result in radical, fanciful designs, but Durst would take the role of sober pragmatist, urging students to be mindful of city permits and elevator banks.
"Such fears appear not altogether fanciful," Mr. Ferguson dourly observes, pointing out the role that fiscal crises, wars and political factionalism have played in the toppling of other dominant powers.
In a breathtakingly short two and a half years, Abramson has seen both the journalism and the revenues at the New York Times rise to levels that would have been fanciful to predict when she took the role.
His other popular recurring role was as Lord Wyndemere, a fanciful 18th century-type scamp who lives in the present.
This fanciful history of a fictional character is intertwined with Mr. Greenspan's own reflections on playing the role, as well as with the life of yet another fictional character dreamed up by the servant himself.
He talks about the role of fantasy in his life, the fanciful things he loved as a child.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com