Your English writing platform
Discover LudwigExact(3)
Simón, like most fanciful children, claims the companionship of invisible friends, and those absent figures grow every bit as present, and as pressing, as any of the living characters.
The cellist Steven Isserlis has written fanciful children's books about Beethoven and Handel, and perhaps he's thinking of doing something with Schumann.
Set on nearly two-thirds of an acre, the Mediterranean-style home has a grand foyer with a sweeping staircase, a fanciful children's room, a gym, a game room, a gift-wrapping area, a movie room, a beauty salon, a guesthouse with a recording studio, and a total of six bedrooms and nine bathrooms.
Similar(57)
A thin-skinned, fanciful child will remember as torment what tougher spirits would regard as routine.
An intense, fanciful child, with an obsession for lists and a habit of communing with the nuns she insists haunt the abbey, she is "different", the family misfit, story teller and spy.
It is full of vivid particulars: swans that are cream puff pastries with wings dipped in icing sugar, a tarnished silver ladle the Eicher boy, Hart, polishes to give his mother, reclaimed from a Catholic rummage sale (the family is on the verge of bankruptcy), a Christmas play that the youngest and most fanciful child, Annabel, is staging.
The fanciful "Electrick Children" plumbs the feverish imagination of Rachel Julia Garnerr), a 15-year-old brought up in a fundamentalist Mormon enclave in southern Utah, who is convinced that she is the conduit for a miraculous virgin birth.
I was a member of a motley crew of fanciful flower children dedicated to giving peace a chance and attending weekly Lincoln Park "be ins".
Fanciful representations of children and butterflies dance underneath.
The Neuberger's art often evokes fanciful responses from children.
Most people associate balloon twisting with clowns, birthday parties, poodles and fanciful hats for children.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com