Your English writing platform
Discover LudwigExact(6)
But Trump spotted the fan shortly after the teachers were led into the Oval Office.
"The environment here is more livable; that's true," said Fan, shortly after school pick-up one September afternoon.
A security guard in an adjacent building said he saw smoke coming from an exhaust fan shortly before 4 a.m.
He walks me round Sticky Fingers, showing off some of his favourite memorabilia - there is Brian Jones' gold guitar, here is the mini-bass that Wyman built himself - and he stops at a beautiful collection of pencil portraits of the Stones from the mid-1960s drawn by a teenage fan shortly before she died.
Black players in the Russian league have been the target of monkey chants and Samba also had a banana thrown at him by a Lokomotiv Moscow fan shortly after his move from Blackburn Rovers.
When the expletive hit the fan shortly afterward, Google issued an official statement that, no, it never officially supported in-browser Google Maps on the Windows Phone platform, blaming the "fact" that IE doesn't lean on the WebKit layout engine.
Similar(54)
The same went for Will Young, who came out to fans shortly after winning Pop Idol.
And his best comedy bits would frequently be posted on other sites — and passed around by fans — shortly after they appeared.
Riots broke out between Russian and Polish fans shortly before their teams played; several people were injured and over a hundred were arrested.
The new self-titled record was randomly released on Friday to great excitement from fans, shortly after the "Halo" singer had revealed plans to bring her Mrs Carter Show World Tour back to Britain for a series of shows in February.
The title Popotan is nonsensical word meant to reflect the prominence of dandelions, spelled in Japanese; Petite Ferret also produced a fan disc shortly before the DVD-ROM re-release.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com