Your English writing platform
Discover LudwigExact(4)
Nevertheless, Javaid decided that the organization ought to make a serious effort to measure and improve fan satisfaction.
We at Taleee wondered who was really on top based on fan satisfaction with their songs?
In May, ESPN The Magazine released the findings of its annual survey of over 80,000 fans entitled the "Ultimate Standings: Fan Satisfaction Ranking".
In an annual survey of over 80,000 fans conducted by ESPN The Magazine titled "Ultimate Standings: Fan Satisfaction Rankings," the Penguins ranked as the best National Hockey League team in terms of fan relations.
Similar(55)
Fans' satisfaction (excitement, interest) is a function of uncertainty of outcome.
The more evenly matched the competitors, the tighter the standing of the teams throughout the season and the greater fans' satisfaction (interest).
Imagine the Rolling Stones not giving their fans 'Satisfaction,' or one of the Eagles' meticulous concerts not delivering up 'Take It Easy' or 'Hotel California.' It's unthinkable.
However it was the partnership of 75 between Buttler, who is just 23, and Ben Stokes, 22, which will give the selectors, coaches and fans much satisfaction – two of England's youngest and most gifted cricketers combining to guide the side home.
Old-timers note, cynically yet approvingly, that a car that should win -- because a wrong needs to be righted, an old champion needs to be rewarded, the fans need satisfaction -- often does, particularly at Daytona, a track owned by Nascar, a family-held business.
I'm not going to name names here, mainly because I don't want to give any fan groups the satisfaction (or ammo), but you know who you are.
And why not?" And Norwich goalkeeper John Ruddy says Norwich fans should feel "satisfaction" with the job Paul Lambert has done, even if he does leave.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com